La Chambre Blanche présente: #microfugas

A convite da La Chambre Blanche o projeto #microfugas da

SET EXPERIMENTAL®

chega ao Canadá para a residência de 13 maio a 12 de junho de 2011.

At the invitation of La Chambre Blanche #microfugas project of

SET EXPERIMENTAL®
arrives in Canada for the residence of May 13 to June 12, 2011.

Giuliano Chiaradia_ artista residente da La Chambre Blanche

Um dos centros mais importantes de arte e mídia do mundo,

a La Chambre Blanche nasceu em 1978 como a primeira residência/centro artístico de Quebéc no Canadá.

One of the most important centers of art and media world,

La Chambre Blanche was born in 1978 as the first house / arts center of Quebec in Canada.

http://www.chambreblanche.qc.ca/FR/content.asp?page=ChambreBlanche_Historique

A SET EXPERIMENTAL® já está na programação na porta da galeria

is already in the lineup at the door of the gallery

SET EXPERIMENTAL® ganha destaque no site da La Chambre Blanche:

Featured on the site of La Chambre Blanche:

SAIBA MAIS SOBRE O PROJETO #microfugas:

MORE ABOUT THE PROJECT:

http://www.setexperimental.com/microfugas




VEJA COMO FOI TODO O PROCESSO NO SESC PINHEIROS:

SEE HOW THE WHOLE PROCESS HAS BEEN NO SESC:

https://setexperimental.wordpress.com/2011/04/16/microfugas_sescpinheiros/

#microfugas chega a Québec

# Microfuge atteint Québec

primér jour


Morar, dormir, jantar…

ser artista residente numa galeria de arte

uma experiência única!!

Living, sleeping, dining …

be a resident artist in an art gallery

a unique experience!

Pesquisar conceitos sobre os reflexos sociais do uso da internet

research about the social consequences of the use for Internet

Examplos/ Examples:

Les relations virtuelles n’estompent pas la solitude.

Devenir amis demande du temps et de l’intimité. Nous ne pouvont l’être qu’après avoir mangé, ri et pleuré ensemble.

Les psychologues concluent que les relations virtuelles ne peuvent répondre aux besoins affectifs d’un individu.

Le nombre limite de relations «sociales» pour une personne est de 150 à 290.

Les règles ont changées: 3 c’est bien, 20 c’est mieux, mais il n’y en aura jamais trop!

Aujourd’hui, Internet est omniprésent dans la vie de millards de personne.

Une utilisation exagérée d’Internet peut réduire notre sociabilité.

Avoir mille amis virtuels ne rend pas moins seul

Combien d’amis avez vous sur Internet?

Combien d’amis connaissez-vous vraiment?

Sortez dehors et appréciez la compagnie de vos amis

Mille amis «en ligne»: Combien dans la vraie vie ?


deuxième jour

fotografar e gravar a cidade para o projeto #microfugas.
As imagens serão projetadas na parede da galera durante a experiência de recriar um bistrô virtual.

photograph and record the city for the project #microfugas
The images are projected on the wall of the crowd during the experience of recreating a virtual bistro.


As imagens foram gravadas nas ruas de Québec City usando telefone celular.


Images were recorded on the streets of Quebec City using mobile phone.

troisième jour

Sair para comprar material para reproduzir a experiência de um Bistrô em Québec, tudo tem que parecer muito real!


go out to buy material to reproduce the experience of a bistro in Quebec, everything has to look very real!

A ideia é montar um bistrô e servir café durante a venissage

The idea is to set up a bistro and serve coffee during Venissage


Encontrei esse relógio e com ele uma pergunta: quanto tempo você passa na internet por dia? E quanto tempo você gasta com se socializando com seus amigos na vida real?

I found this watch it with a question: how much time you spend on the Internet each day? And how much time you spend on socializing with friends in real life?

quatrième jour

Começando a montagem do Bistrô virtual #microfugas na La Chambre Blanche. A versão do Québec tem novidades além das imagens externas que agora refletem a cidade da video instalação, na La Chambre Blanche o projeto ganhou dois projetores de vídeo com mensagens diferentes.

Starting to mount virtual Bistro #microfugas at La Chambre Blanche. The Quebec version of the news is beyond external images which now reflect the city’s video installation, La Chambre Blanche in the project has two video projectors with different messages.

o espaço da @Setexperimental na La Chambre

the space @ Setexperimental in La Chambre

testando as projeções…

Testing the projections …

cinquième jour

Iniciando a video instalação #microfugas para testes gerais.

Starting a video installation #microfugas for general testing.


Compte à rebours pour vernissage

Ajustes finais para a Vernissage amanhã!!

Final adjustments to the Vernissage tomorrow!




#MICROFUGAS

VERNISSAGE…


Um projeto que une todas as gerações ao redor da mesa…

A project that unites all generations around the table …

“_O projeto #microfugas é parte da essêncial do novo conceito da

SET EXPERIMENTAL® que é unir Arte _ Tecnologia & redes sociais para proporcionar as pessoas uma nova experiência nunca vista antes”.

Giuliano Chiaradia.

“_The project # microfugas is part of the new concept of essential SET EXPERIMENTAL® that is join Art_ Technology & Social networks to provide people a new experience never seen before.” Giuliano Chiaradia.


merci à tous les québécois!!!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s